|
! z( i7 O9 J; D* K n& X: Z/ i* s0 j: X, ~4 f3 U
It being in the springtime and the small birds they were singing
1 r2 o+ O* l) Z( ?$ E$ k那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
* D3 O+ Q' r2 \8 s6 qDown by yon shady harbour I carelessly did stray
6 P; z- `$ m. [9 b沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
3 l+ [" N8 @4 A. IThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
" [" k0 n9 C- ^9 F5 A画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
2 |/ k7 H! x. c' ^- S4 zTo view fond lovers talking, a while I did delay
6 T1 C, k" n" D/ g; g; i看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 + C G: e5 L, {/ F. k% y d
She said, my dear don′t leave me all for another season $ x' H4 B% l" U* k& U6 @
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
/ T5 b( {! i. r8 y) U! U$ @7 v, ZThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you ( {1 A0 s: B, h y2 X! d b
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 2 i% m; w5 n: x8 S% U. g
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
0 I8 z" A- Y- u7 _ 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
4 o) u; q+ L% {# bAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
. c" K- \, _$ D* t1 p* P7 r9 H7 s) \我对神发誓,我永远都不会说再见
; T' A8 |9 y9 c$ X( KHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
' B8 E4 Y. U' ~; T$ h他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 " `2 u) n, O( a5 a. `0 n. S! b3 I
You know I love you dearly the more I′m going away + x. o$ o2 d& a9 v% o% x
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 4 o- ~# k, a5 j5 z* r
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
+ K8 c0 A) E( C1 r! q p我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 ' a$ J( d1 }3 Q) j; L2 L9 A. t
To comfort us hereafter all in Amerika y
9 \: Q) Y, m3 D( {% t& E2 w$ P' h来抚平灾难给我们带来的所有创伤
. N' s/ @% E7 dThen after a short while a fortune does be pleasing
5 {5 O+ \; n1 ~( E' D. z4 ?不久以后当一切都已经平息
9 k0 X& W: e* VT′will cause them for smile at our late going away
* { L" S. i+ k0 |- X: X J我将让所有人都因我们这次离别而幸福
; W5 Y. h- A4 }7 T. O: R7 LWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
1 r7 o) B* l' p 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
- V+ U' H; a) ^6 t5 t5 e, wWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 7 ?+ E+ [5 _- }7 t/ A
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 : A0 R. t u8 x$ g
If you were in your bed lying and thinking on dying 7 p/ R7 Q$ \* a
如果你躺在床上正思考着死亡
) F3 F. [1 h3 G8 ]" V4 |The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
0 ]+ c! @, b- W8 Q 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
3 U9 {) U2 G; J+ F! cOr if were down one hour, down in yon shady bower ! |* z: a9 v# [/ f; p# E
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
6 x. z1 k- Q0 c- bPleasure would surround you, you′d think on death no more9 s+ X4 G+ x, u. C: o
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 ; O5 P" K7 `4 @5 E
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
/ d) b3 N0 P' _所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 1 ^" s: d- w# L2 w) r; B3 v
I never thought my childhood days I ′d part you any more 1 D) I, K6 P% |7 ]4 y' W
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
# ~# ^6 o/ V# j% h$ KNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
. A# O0 v) ]/ [' }; U* g而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
8 J Y2 E4 Y4 A1 w8 {% A- N3 DAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
: [/ X9 i' D) Y沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
. X: Q( P9 L. o; Q$ u$ {
& \, V* P1 B) I1 O# xCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
$ f2 J9 W+ [1 M& B A. ]& t& ~+ Q5 p2 E% ?/ B, k
/ ], o$ b# C& R/ [9 [9 @爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 8 {$ ]5 ^ I5 s* d, n
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! ( @" b9 B1 M+ s3 C
P; z" U# M, R
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 & l. S! I9 l# P1 K; Z" A+ G3 N8 E
C8 B$ }/ T! ]* X6 m! F
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
+ w: I0 J! b# `& H {2 f2 {7 o& I' ]) R# N- Y( m2 ?& {* I8 n
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 5 U/ D% F& |! ~1 A
1 t7 }( [/ p: v5 y/ x4 ~
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
$ \8 m' s! V0 V+ C1 L* ` E' F8 u) r" C; e# I! S( q
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|