|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' ~+ {( r! i. o. O& v* M. I$ q8 m+ p- B# f
' H$ H5 H" C4 N* W* I8 I9 a
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 g7 D' s5 u! H9 ^" g5 K
: u# {, T% V+ L8 jใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
0 L" R5 r- P9 t% `glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 X$ [3 }7 w: r* N; Z- w s4 OWe're this close together, just this bit close together,
4 Y. e! m1 t( G; T a2 ]/ X0 a& H1 _5 u* V4 t; n$ E. K
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' n- ]0 U9 M' {) A1 G: ]dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; V* w& e8 L3 }: H4 {But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# ]: v" X8 d& l$ T6 j% e0 z3 @$ _6 V. i
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / p! t# c) P5 r" I9 ~
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 `0 r- x& [! N9 a4 vHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 S$ B$ e/ o- j' ^& }! D5 _# F* Y/ G/ E7 y* t
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ ?# D* s5 V% a: w) s: Hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, v7 n8 X) d9 nDon't know why, and I never understand that.1 T% ^. l; _. V7 @& n% g5 Y% q
7 I" c( G9 g. o) _4 n- s6 A1 J
~8 n! H! j- C: m' ^
/ |* v$ H. c8 |# y! a, G6 Pคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
* r6 Y3 \7 }" B Rkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* A5 ^% M5 J6 r3 t/ XJust only a inch, but it seems so far./ d9 _! N, e0 d8 {6 v/ H# U8 B( \
) x: T# T$ }! q: z$ rอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , n, c) c( Q; l& |# h
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; { G* W; }/ i, W7 u& y+ R) bHere besides you, I still feel that I'm without anyone.. G4 }1 W5 ^ [+ X# B
1 a$ X$ j2 Y6 z) T2 h$ xเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 [; R7 a% j/ Z8 {; m
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! @0 \; I% o* q4 _/ Q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 P' H* l3 b4 [! J3 z, K- z; i" u8 s7 k
7 `- X' X* W9 F, T8 T* c
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ l; k8 P6 n) R& V! F9 Y. gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 {! g1 a6 f# B( ]+ yHowever close to you, it's like without you.7 ]& q* Y& h/ S& i# F3 G
9 O$ B; I1 Z6 S/ F& z$ g
+ V' v! Y+ l. j1 Q! D) e' E! Q3 }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 t- G# Q2 B, ?yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; J6 f4 {7 _4 m/ Y. h" ^5 H9 iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* [6 G. p' g3 J% n) H9 E% L0 Q
- m# i6 p: b1 c* n, c ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 M, o1 W5 H% E8 i& w; F* [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 X+ Q& C1 x& m8 U2 c
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ q* a/ E+ W, b6 X9 w2 o0 q8 o% j: V: \( N# R2 D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , [, H7 Q# ^, G- {* `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" M: e7 s! n: K! p' `, X& sYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. _: C' e, a; b: m% \/ d/ w+ }3 q- ~) _/ o
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 `# ^+ {" x' d, w. schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por |# n# d7 {0 O. O3 K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: u; ?, n x3 Y/ \. M9 Y3 W' p. U& J% ~" a3 U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) V$ H) c0 U4 N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
p& z& H. M8 v% P. p0 m7 Q; q; ATell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 Z7 ]- G. ]/ l4 G. Y
, z' N) G9 Z# _1 ]7 L. O. ^$ O0 l% S3 s! s0 j. v2 ?
" f4 g Q: z3 n7 c0 Y/ r4 Iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . D0 l; F% s& l0 m
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née - s8 D0 X; _ s/ C2 f+ \
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.% q) V( a9 o) C. `9 W6 L
8 k7 @ b0 a8 r! T' X* x" t: Q
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) R0 C3 {2 m1 b# Dhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 c! |& o2 c, }$ n! X! TIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.& S) m" X9 M% b$ E8 H' p; _+ H
: l5 E' R' W; l9 m! g$ w% `แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
5 [% U6 W9 h* N* g: n4 ` j+ akâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 x$ T# o' ~; f: tI only ask to have you to be like the same person as before.
: p/ @# x( b' R( z; A
' G J& l7 `) X1 Z% `
. i0 k! W9 { P' E4 Z
7 W+ n' ~8 x" R8 t( r# g* V; @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 ?. v9 Z" H- Y0 X' Z1 l1 y: V
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 c/ R8 v3 u3 nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 o1 ?. V, X2 Q2 i0 `8 R. q
/ ]# v- B7 H7 s4 L; h5 L( p, q2 w n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / c4 e* R* `8 d. E% p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- O! V0 P* Q2 B7 j' w1 C9 ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- v: e" a. c; Z; ?) `
. Z% `. Q3 z s" l! O5 l- D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 b" x) D. N+ P) c6 H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: Z1 o& C7 z4 k" y8 YYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* V5 F3 J" d3 m7 C2 `" _
8 v& O) X+ s5 B# c$ c# @. vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 C V3 Q4 B& Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / P, f: u% E6 R
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 Z- p8 a; k# O$ y" H6 ] r" \
+ G q& t2 n0 g0 ~: a+ r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * e2 l K1 z; {. ^9 S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, t) h7 I" t$ p$ ^5 | ~Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
% y5 A% l' k+ O8 l( g) G& B2 X2 d* V/ G" h8 g/ u7 ]+ V
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 B* M+ r. D; s% tter mâi rák kam dieow gôr por …
9 v+ U: u' C+ Q! ZThat you don't love me in one word would suffice... |
|