|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( g% \1 {+ H' t1 j$ g. _+ C1 H1 D
$ X& F/ A% N: d英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) T2 K6 |' u* w6 T. C5 D# I8 n: M9 d: r0 s* k5 v
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 1 ^; `( o; N4 h1 K# G
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: q: h# W- o: `4 x- Z: j5 ?9 PWe're this close together, just this bit close together, ( [$ m# A3 O/ A D* o
/ z L+ a- P) ?
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 T, S: l; n" o1 r. r
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
+ W' I# i9 S7 zBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" y) X- E3 P. V" l" I; z! n# F8 f, U: [7 h
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- w) X4 \ p$ X4 ~5 S d0 i' q0 eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & b% I( H g4 d9 {$ C* T
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" E+ ^* Q- R3 g6 i4 c4 @5 ?8 H& O- {& h1 r$ Y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 8 {2 |3 Z, G! U, d" g
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 {# P! u! G+ WDon't know why, and I never understand that.4 v6 S6 x3 d! I
m' F) Q: x: I' n0 ]9 m; W
W7 c" P4 D' S+ }. w& i% [
% b+ A3 ~0 F$ g' L& uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 e2 b+ a6 S: {+ m# h; U
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 ^( y. B, a/ h1 ~( O D# _Just only a inch, but it seems so far.
# J* m- ]* V0 R) i3 g9 k$ `# `( g! R
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( Z1 ?- ~3 d- D4 o2 j( C5 `9 |. z: t
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 G! v7 t R4 n9 g
Here besides you, I still feel that I'm without anyone." I: h8 M( F% x6 [3 E- F8 h
+ ]3 k7 A- {) ] D. U; F6 W9 l
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 h' L, T% [! ~( {, s* u
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # d4 k ]9 l0 i! ^5 b' w) \
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% i; m. q! L: R; w2 O8 |$ ?! T
3 n0 b* M' G5 E$ C% h6 qอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 ~" E$ z# N s0 P% T2 h6 A
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , h; q, o, f1 ~! U! w3 t9 o
However close to you, it's like without you.% S6 D! n! x! V5 E0 r# t+ a
- M# S5 N: c9 b
2 l% n8 H- A2 }; T6 G# c9 ^* y/ e% a$ f2 W/ w0 Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + \/ w+ R2 D" K
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 G" J, k" k1 z2 D N* e- ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; j+ G0 |( j" g2 P5 O* e( R9 R
/ b0 l2 |* \4 q2 U( }' C, v/ X: pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; [1 d- M5 f. i0 Nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 V. Z. R+ m, ^! T7 x. K/ {The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- F B: i+ [& d7 a" ?) E+ D2 V$ y
* w' w+ _6 C1 Q, O; s9 b; y ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 I! Y& f+ c& P3 n b5 p
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 d) |! ^1 D4 n
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 Y6 F x- J$ k$ U J( H0 c7 C0 @- A2 a, Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ w/ U9 X" g/ t8 \. r
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / R3 ^. F# ~1 B. Z: P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) [5 z( g; L/ @: ~4 O
( W: h* N! \# v5 V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * Z8 H/ ?2 U7 l# t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. x$ e7 C$ }$ v" H0 s qTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ O) s- w- t/ m( y) w8 X& Y9 O) {
4 o6 B9 M% e# d/ v- i
% c9 W7 W: |6 e" L% eอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 u1 P+ @0 h) Q: mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & r* ? }% a/ P4 ^0 N
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 }8 ?* J7 q( _7 J: p
4 b) B G3 I3 p: s) d, Z4 nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 H1 }% X' z+ I. q _; N
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 @/ ^$ ]7 ~9 ]/ aIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ r& g4 S8 S+ F3 y8 U2 B" @6 h
2 i' o8 V. [7 r; \5 w" Jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, q. E K5 F( z# D( T+ }0 P4 e' Kkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
; d4 _3 S' V4 l9 E' II only ask to have you to be like the same person as before.) v! R& n* v2 e; }$ W
0 ^. V6 u v: o( {) d& U
% s+ g% j# Z% r3 S7 j2 O
" D/ b% K: X; j: R9 Cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 J" w2 {# p2 T- {1 v1 N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 A$ a7 d/ E4 @4 E9 RDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ G2 o1 U* ]; C) y; _; m( l
( W/ \- i u: n7 l, \0 [( C) l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : T1 [2 O$ Y% b. H+ m2 d- n5 L
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ _9 ?$ y( g# m* T9 |; S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." T, G5 O$ N7 v
: A6 |# @9 `! _. C7 c
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; g' r: I2 ^" J! \3 X6 `6 c% i% t7 Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
m3 V. R4 M, P6 aYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 }! l3 }' J8 W' r# q
1 ^ F0 W1 G9 p) q$ h& Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 k7 H* E6 w! g5 X* A- B9 R
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 _, U$ w. ^2 j0 z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ y$ h% E& K/ L# o, `- _
5 C! R( Q0 B2 _; i6 q A- H! I* W+ @9 S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! V$ S! l1 N0 l+ @0 K+ D( J5 Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* p8 u# I" ~- a( ^4 [: uTell me frankly, that you don't love me in just one word,
, T" S$ w- l% l' A/ s3 V
# Z: ^ }' ~4 eเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! v4 A/ G' M G* l+ o( C9 mter mâi rák kam dieow gôr por … 3 e) }2 A/ w7 G; ]: T
That you don't love me in one word would suffice... |
|