|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% R2 H. M2 N: [, K8 a% e. z: C
7 S0 J+ z* ~4 L0 x! V5 R- X
7 {& W T- _. M* N, h: ?英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 h; G' R' J8 l2 H/ k( Z
6 I7 x5 \6 ?, Z. x% s# z5 hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( Z6 g) r! b; G% c6 F4 E+ h9 @
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; X0 i8 C& z" v* I
We're this close together, just this bit close together, # J" m' b5 T w' ?+ r; h* G
" T- p) p! U8 n- fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 v! `0 Y7 a+ l4 Y+ z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. C) _/ [' ]+ X$ w+ S! p8 h' KBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' _/ q. N3 l4 Q3 U9 n5 R
5 A [$ y: E n" _- lเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
5 Z2 S; }" s$ L+ m4 Hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! a" `; C( ~9 B, O+ j9 @+ S3 WHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # N; r9 L0 H& n2 u$ i+ ~7 Z1 [
* `: d( ~, ~1 r7 e: I% N
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 7 M% ~/ i) X. Z$ I8 P: [ i
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , a: [/ W* _5 w% s7 C. B# T( m
Don't know why, and I never understand that.
# G! X8 I" k" q* Z+ H% z Y3 W8 m8 ^
, }9 s- l# ]( \
( D) D/ i6 s4 _3 y. gคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; j j# M5 n0 I) t9 T' V) n, v5 ykêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 a/ _$ m z! SJust only a inch, but it seems so far.1 h' C$ P; G. O8 q8 T% V- _. C& z
, m, R3 i; z6 s2 U2 s* sอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; r% ^/ ?, p' c( N0 ?" ^' byòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / X9 R- K) }4 n7 K
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.2 l; y% n8 f% d8 |+ q0 _- G
; L1 x& m1 ^0 h1 T9 u/ a: _
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 2 V& @. z% u5 u/ ]" A; u
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : q2 i! {+ Q- |3 y' d. s
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# B0 ^2 ?! n+ R0 O$ z6 C* `9 \# i+ s6 E1 r _9 W; e
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
5 Z$ C5 E7 V. p1 W4 d3 X4 w3 Yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
- R) v0 U; s' r% U% [# gHowever close to you, it's like without you.; A$ z, ?8 s: O( m1 h' V
9 r2 S ] T" b U6 T
7 \( P4 Y: P0 D/ H/ z& Z6 ]# c) r
2 m3 E5 R: r2 f0 J, wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% J p q( `! I: syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 m6 d$ C6 V- R. g! A, IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: t2 K8 @ w- A! ]$ S
$ l+ F, m* k1 a- [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 j7 E2 B6 U4 `+ f& byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 ?( R: z B, z, R. @6 m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ D* _, g1 k( A7 ]6 o* [$ q( x$ s2 S, [0 {7 q5 P3 j9 {& _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' O0 L" s' Q$ l% r) Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 J8 M7 m; ]5 I- T4 ?' E3 t' rYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ d" K& U) H3 M( q# t# u" S9 {" W/ G
# Z- R E- b0 e; q4 C1 m* I Lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * Y2 q3 C" C% v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 w; B6 }/ }: C1 R8 F- HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* c2 A' C" u2 Y2 R' A: e, L
, A: @2 [4 F+ J1 n' M0 Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 W' e( q; Y8 z2 i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * m: }! w. `. U! r* _! R
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 m# t0 ]0 O: V d/ H% |7 C
1 X* E5 ?3 g! w( L/ a: v" [
7 A8 \+ k& U" L" a! i W* @0 o, u. V) g4 _/ D
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ M2 a- y& ~& M$ zà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & j1 H1 J6 {" W" A
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 j8 j6 o' R6 l: _$ W
+ r7 ] V0 ?% u+ u. X2 }, Dหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# P( _/ j' u+ n; d, b1 d; {hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
' @3 T: a% `; lIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
8 d. z, M- j" y6 h
) b/ J1 ]$ {; R$ T! qแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# o' x/ E" C2 M3 k% F1 f2 Ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 }+ `5 V; v, A( C3 oI only ask to have you to be like the same person as before., Y& }6 N- T2 ~3 ?8 a
9 Q) z* Z# Q* I r
& U4 n+ P/ L2 \; z9 B$ I3 ^6 y [: d7 X& ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 z* U( ~ P3 K2 o3 T5 eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: I! ~6 F8 I% Y( z9 p% v% g6 E4 y4 PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& I2 s9 V1 l- I/ n. ?
/ A5 I& V; g* b, v, d7 uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; m# w/ n9 V+ z: N0 _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( N% I; _; d* `$ R0 q9 g1 f1 Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ d- i, |3 R3 r) B$ M1 E+ o" }
5 B2 A0 J7 O+ t0 M+ ?ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 @* i2 h# }3 T. Z: o$ hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - g/ ?- q( F# H3 N
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! g3 j n4 M5 V1 M" Y3 j
" o& @6 T/ l5 ]9 J2 ^" o+ M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 ^( B7 A( }1 h, J& c7 V" Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 W, F( d8 M$ Y& n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: p- x5 y; Q% m6 {+ A" L- M1 N" c8 k2 t, m- T. ]* _7 H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * ]2 ~- d9 e6 |5 p- Q* m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 _; u2 k' L3 q, ]6 H( x- }$ J7 F
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,2 O" Y K' h# `6 Z) I/ Q
5 t/ k1 _4 F0 R2 J( Eเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) B# n1 u' U1 S, y* c; p
ter mâi rák kam dieow gôr por …
+ S" h+ s2 g: r- v( B- SThat you don't love me in one word would suffice... |
|