|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
1 r7 j/ l6 ~; X% U0 v
* j; F2 m2 B; x! |0 O" Y, q% N3 s$ K" ~+ \% r+ Z+ |/ Z9 |
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 w9 }8 r; a9 n
1 j) Q( V/ J8 c2 i8 D5 [ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 _ |& E) X: |) A
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) w8 D+ T) W- f0 A
We're this close together, just this bit close together, 6 j2 n) f* f/ t3 r; [& k
" @5 t$ e, P3 M5 l- Iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# f, b9 `, Z b0 \, W6 jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: a* ] Y* S t. [4 ]But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 r( T+ C* P+ e* u; g
% T/ u1 S9 h6 G1 w1 N
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; _8 c2 v2 |* j9 t, Aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. m) s, ]% O5 G6 B; J+ Y! z: F4 G1 kHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ L# s) S- o& e) v. I- C" b; O& B* ]4 n- ^7 ]5 P4 F1 V
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 m- l5 L: z) v2 T: y w9 bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 g0 ` c$ @& ]8 \ FDon't know why, and I never understand that.
8 B/ }9 {9 C* |3 O+ W/ W/ I( I. K: P9 @
6 U5 Z# u& H4 g) O/ s
# a/ d7 [( C2 V$ d6 m, f8 vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" ^6 L1 P/ g1 L& x0 J5 Kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ]8 A+ z; J' U/ X% c" {
Just only a inch, but it seems so far.
; q) V0 f5 F# p" Z" L; j
+ l+ t7 G( p/ q4 p3 Oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 s5 A/ ~: K3 W, a
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + D0 c# H/ N7 U0 g: x
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.+ z5 {: d+ L6 r* q0 y5 O9 @, s
5 E; b' m B' ~' u! [5 T( @เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % c# }1 U! W$ q1 z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 z7 j$ m, B% R+ ]0 mExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" A9 t( N# o& m
. B8 s2 F7 k# T# w \2 \9 [, ?/ g7 vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; {: M: r4 o- T) yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) |6 l( e; U) b3 a: i/ E
However close to you, it's like without you.. r9 L5 Z! o0 U$ J" M; c+ F) _+ H
9 f, X, U# U" S' E8 j% A& E. z/ f1 _5 |1 ?1 b# I9 o! l" j
* p2 b$ Y$ G0 H/ W
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) _ G; W j) T+ J' r; S1 z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* h5 u# s' V. ?, q4 @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" x9 T8 @% y; A% F. s6 m1 H
) `) r$ X2 `5 p8 k' O4 p: ]2 Tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 F0 Q) j7 L9 u9 x7 \& ?yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& X d1 v" h9 K: _$ G5 KThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. w- U; ^/ r/ o2 ~
2 w% X( G' L$ W' Y$ _. S" _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; Q. K" |$ s9 Q9 B% Z8 Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( a) ]6 q, d$ c/ j' [You wanted to revenge, and to torture me till death,
' R( J5 k/ ]# h# y: [; y& g6 j9 i4 T' l4 W9 z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # `& U5 `( n7 {5 L) q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" O- O( w4 T) V" Y, G2 [! iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) u& }9 B2 \5 ]; ~# e
7 u; D9 n/ P+ S$ Q) Bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 8 Y* M9 R9 b) {$ n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / Q2 \) f- m: v
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ i: M/ Y9 L' ?2 Z
* q6 B# S; p. c0 y3 C
* L. n6 g( m' v* W1 ^
: A+ Z1 \: x; Cอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ S* z* |/ k" |6 E# ^
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ?! H& w0 e$ r& E( ]+ o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 b7 l# q k, e% w# F/ f
. B2 a! n G& S9 X& A8 y/ M, uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
n- Q* x4 n" I: e6 Vhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
/ v, |; M( g- b. x0 YIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, ~4 @' F4 u3 e6 T+ C+ [3 \5 C8 v: _" @- h7 \% U1 M
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ^- ]3 [6 J7 h7 ` A
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! X" _7 l8 _: k4 F4 Y" FI only ask to have you to be like the same person as before.
0 g4 C1 V. J1 S, R5 B3 w
: H: A E1 r0 r' M1 F% b
+ e0 j9 X2 D: C m4 Y$ K1 ^3 v: D: g* v9 ~5 a3 P C1 |/ m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 I9 P8 \4 ^# ?( T K4 p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ k7 t/ h1 p( l& @ Y, Y+ @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
]( A! g' ~/ e2 r' |- A1 y4 I1 U3 [( z6 g' u2 H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' y2 m. F' b1 N p8 M; A
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 ]2 y! m4 ]0 {: R# N5 mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! d; F1 d' B2 @! A! u% `7 r d6 x0 P" c' i8 _) U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 l( b/ }, n$ S/ ~# zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) S' X/ Z! x( S, J+ x- iYou wanted to revenge, and to torture me till death,
, T* X0 F( J) F% l9 y5 o
* @0 S6 k* b o; kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 C% M$ k/ d8 C: h& Z" ^chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 H5 U8 `9 C/ R: u" DI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' X# T: k7 t n6 z, w& p
# W4 r6 E0 W) H5 Y) T" W# c) }, Y& m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * c) [& ^) \2 `* q- }: L9 ?/ o
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
( s5 t2 {; i2 w/ ?Tell me frankly, that you don't love me in just one word,, b4 _ ]7 n V# K
# i* \( p% T$ L8 {3 I! G4 D& B
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- F1 _8 f- s* ?3 i0 mter mâi rák kam dieow gôr por … - L3 |2 y% V. Q4 K
That you don't love me in one word would suffice... |
|