|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; ~/ u4 [& M0 \/ q
+ g; R( s/ |5 q" o! @2 ], E8 o7 s
2 n0 d* U* P+ A) r' ?英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 ]& J$ R% q. n
8 n& Y% z* W; [/ Jใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว # K; [# \ F! d. B) U# M, F8 S0 z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 d+ n! @% r8 s! o! `) Z2 J" \9 F
We're this close together, just this bit close together, 1 d' r0 C3 ?, u# C1 R
) B& \3 W: Q) f/ q0 N6 r
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
3 H' _/ p; B) k0 Q! {* bdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" z+ [7 E+ O* ] y! DBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ L4 H/ E3 c7 ?3 d
' {2 \# B3 `' c* p- q; J# g
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, P z4 k# W' K' W& v, l1 Hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' Z6 t8 t# m" a4 q! FHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# X; v0 G' C6 i" e$ H$ i' O7 @ K* Y2 T* s$ O
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. t$ U" V% ^# S5 c/ u2 w! Fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ M; k% l" ~9 A3 _4 XDon't know why, and I never understand that.8 D, e1 [4 n; w. ^
1 I; y E; u8 k- X" a
5 d/ R# F2 ^- p! z$ I
7 J- D- p2 ~* iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& l3 D8 f) L2 @+ P" bkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 y) C$ @$ l8 \) ZJust only a inch, but it seems so far.
! r9 ~ K9 J* | s" Z$ j# ?+ P* w
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 ]. V( F/ f, E
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! U z# g& h# \0 n$ u/ [% g9 q. R
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.* D/ G4 U) D# C ^8 e
6 |! t9 i. ^- g) p3 |8 ~เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! ]1 p( y! y$ hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ |- h) w, z A8 S- f5 M. }Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. o! b. f+ i$ L4 X; t
& V5 y8 P% S/ O
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % i# m7 E# D+ a: C0 F: K9 p. @) N1 R
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ [: K3 f6 }4 Z3 S! J h3 Q
However close to you, it's like without you.5 z/ B6 D! t6 h
( V3 P- z7 D P Q! d; e" ?) K- m4 M% d$ f1 I, j
7 { G& g- U' \ d5 [1 b" i# Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 | i- ]8 h3 Z5 j' Ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 Y# d7 ^2 h+ X! H0 x- V' A! [Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- `7 \9 `: G5 _% K4 A: o t; @3 v
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : R; ^: M% h( Y& W2 `& O8 l; {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - `: g3 k& q; _0 W* L1 z# P' m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% \3 \4 P% r: \$ o6 {1 p. q
" c, r% N; |- w# [* u5 s& lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * d7 x; M# B/ H* m8 x/ z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ v _9 ]1 }$ ?8 rYou wanted to revenge, and to torture me till death,
- z0 K+ F# e Y9 M. M! d9 Z
" i! c9 D/ v1 O. i! D, s7 wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 Z, E7 J! W( u* F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 r8 y& h) R& D2 e; g$ MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 g( K6 G; e: e8 U; G# @1 V& \6 Y
* w9 s/ w1 Q* Y' F# t) `3 u( mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
; ?% f1 V* }+ }1 J: Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . q: J% {! _2 N5 ~: B) ~
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% N8 ^4 }( ?" b( K
8 o8 ^+ J% S& c0 T9 u* ~, P. r4 W+ k; t. B3 Q$ C
4 |& w+ p) V0 L! e6 eอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- E5 @ Y+ J+ Kà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) f1 W Y2 N, |! O8 l5 L X( }My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 v$ P% b5 k4 Q/ I
/ r4 j" u: y5 w0 Z/ a7 d, F% K9 @หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
( X7 S, l3 m3 i1 D+ {hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + Q- a) m4 s( n! a7 I0 c
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: t, w+ }7 ^' D6 e# f8 \7 [2 B- k. p# x; m" M# N
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( ]8 c" T% r% @ w- M: P" M9 y
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & [# p E# P* l) V$ M% m* o
I only ask to have you to be like the same person as before.) l9 G2 c5 j* N+ R" O9 d
. w" j# d( I2 n7 v0 Z( A" t
1 H7 p0 d9 `- X( s: e
b) \0 X: L; y# y6 O; b3 hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " p; H: {1 m4 b7 {3 v
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 U4 O* c, k! K- vDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! D7 |, C( o( u. m0 g; |
: W4 Z& P# e# B% Z! p( X2 X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: @+ C7 {' o; }4 Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: } X+ i5 W: mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., h: @/ G2 r' T0 b) K! d
$ S3 q+ L I. c
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' s) B0 ?, ]: A. V4 |: d8 gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " B. y I5 g$ V- N
You wanted to revenge, and to torture me till death, / v2 w6 j3 |2 O7 v' t5 ^1 E6 ^* ?
7 k8 G$ |& C7 t. Z; y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 t& u! K( B5 `# @4 g
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % L/ u0 S: p9 C1 A: m" x" C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. r1 [/ x: W! L5 V
# X) N. ~! G; f" ?% J T
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' f' i9 ^+ s" k2 k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 o4 \8 c3 [4 K6 V; nTell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 Y+ ~- D4 L( t" e5 x" t- _; u( c8 ~( _9 ? o4 m
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 x& N0 G- K4 m) P7 Y: xter mâi rák kam dieow gôr por …
. V: r6 w4 t/ P$ L8 TThat you don't love me in one word would suffice... |
|