杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29171|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!% z5 Y( K$ H. D8 \2 U( g2 T
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 8 J6 q' B! U% l

$ P% ?1 j' s7 I* f今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
2 \) z& m" Q& I  {+ y2 y6 y& [, d( O( `" O( E) C7 L0 M4 c  k; Z
Un signe, une larme,  # H, D6 u# ?+ C. j4 L. U
面对暗示泪成行,
  
  y7 d6 ?2 d! P" Jun mot, une arme,  7 e& M  a+ ^* k5 H  w. _+ ]. a
听话听音心已伤,  ) `4 A* b1 Z: a& n. K
nettoyer les etoiles  # P4 K3 G9 k; L" T$ K. E; m
可怜春心枉陶醉,  
) j' l" k: o5 P/ a6 oa l'alcool de mon âme  " G% x: Q4 E9 P  e2 |  @/ m7 |
清心拭泪抚情殇。 ( p6 \6 n2 D2 K8 Y+ S; ^7 d1 s
Un vide, un mal  # \. k) I2 m  b( K/ ?& \
阵阵空虚成悲伤,  ) A. c0 c; e- w. V$ V
des roses qui se fanent  1 n& K6 P$ R1 R7 ]5 |3 a3 Q& D6 Z
朵朵玫瑰已凋相,  
0 v9 p' z) I8 O. O9 w- A3 [1 xquelqu'un qui prend la place de  
- i' R4 i0 V7 O9 N, u* C2 K" D- k可叹帅哥作异梦,  
; r( U9 J. C$ }4 z9 O+ q$ Qquelqu'un d'autre  
/ k3 p8 t: }* Q" f! y, K. E6 h: Q移情别处负心郎。  
( b; t& Y- s# @2 LUn ange frappe a ma porte  ; \% @+ @) D0 V. S0 o+ z* N
天使欲敲我心房, . y7 E0 L3 q& J0 V9 Y" b" u& s
Est-ce que je le laisse entrer  ; ]4 Q* h! I" z& r6 h& T
是否开启费思量。  + Q4 f4 N* @% p! o
Ce n'est pas toujours ma faute  
8 R/ S% F& w" g纵然往事消如烟,  , `% u9 v/ p& m" ]0 p
Si les choses sont cassees  
. J' N  ?. I6 S- \$ P) f6 a岂能怨错在我方。
, \& d7 h8 ^; G, uLe diable frappe a ma porte  
% r( C7 ]6 A8 l! q3 V. t魔鬼亦敲我心房,  5 x& [# X) U9 I: k
Il demande a me parler  - |) `; u7 ]+ E7 `  M- r
信誓旦旦诉衷肠,  1 p' ]6 @; v& w& F, K' P
Il y a en moi toujours l'autre  6 E+ x% v; Q! V
在我眼中都一样,  
, X4 x) z7 ]& N4 `/ M, TAttire par le danger  7 I& L: E  i3 F( B: a! n4 C
皆如虚情负心郎。
7 \( H- Y3 f0 @4 Q; {4 TUn filtre, une faille,  
; e& b3 @9 q; R$ R6 q0 k次次经历遭心伤,  
- b' `0 J1 i6 X8 ll'amour, une paille,  
7 h3 _& U  K( R- N' v次次恋爱遇痴郎。  
8 |$ j) b* v4 ]. Y5 \- mje me noie dans un verre d'eau  + e5 ]) f( |7 @9 X
手足无措苦惆怅,  % P) w1 k. _; `* W& S5 q  U
j'me sens mal dans ma peau  
6 T8 o3 e1 P% f# c2 W长歌当哭断柔肠。 $ U! p" E# F8 f0 ~! k
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
  N* w" z" E; h% K4 Y0 x8 I4 o笑傲人世弃虚妄,  
" a9 U% {( Y3 u& K! e' Cle soleil ne va jamais se lever.  
6 q4 h0 v& E4 f* Z; G) O心中太阳未露光。   o) n" b; i/ o+ {
Un ange frappe a ma porte  
+ b$ U( s- v* Q# J/ Z2 c天使欲敲我心房,  
' k. e" f: N' P. V3 FEst-ce que je le laisse entrer  / H: v% h) Y/ p9 X. B& e% V
是否开启费思量。  5 b; g5 C" z: L$ b/ h0 c, w4 m
Ce n'est pas toujours ma faute  
6 x9 M" `- q; s& B* ^; I纵然往事消如烟,  
: ~4 Q* W; ?2 T9 PSi les choses sont cassees  6 V9 O; h1 q; f% O3 R7 H
岂能怨错在我方。 # [' J* y3 X! D; `- O
Le diable frappe a ma porte  $ t/ [% d6 j: b" P
魔鬼亦敲我心房,  
7 M3 e6 `; S! I5 s: I% P$ QIl demande a me parler  : T9 x$ u+ H  p) n% ^+ O
信誓旦旦诉衷肠,  ! O; _+ g7 {# j* @) p9 v
Il y a en moi toujours l'autre  
8 b- z5 C; B) Z8 M" O在我眼中都一样,  
$ h& H4 e+ N! z- N4 |+ UAttire par le danger  + o. w% f. ]  ?
皆如虚情负心郎。
3 S1 q! F4 P  |  V4 uJe ne suis pas si forte que ça  
% S2 k, t" d4 z' E7 s- N$ Q生性并非志刚强,0 v1 E& a& \3 ^8 `# _
et la nuit je ne dors pas  4 i' f* \/ }: O
辗转难眠夜漫长,
4 R5 c9 m/ \: d" W1 b# qtous ces reves ça me met mal,  " s+ v( p2 _% f. ^5 D( a! E3 @
历历往事把我伤。  - _8 ]4 u8 {- I/ s( i9 I
Un enfant frappe a ma porte  # l, r# ^) O, J9 J
一位帅弟敲心房,  
/ |; |+ ^- w4 ]/ u( g4 B9 Ril laisse entrer la lumiere,  * ?/ |% ], Q9 v( n; ^: l2 p  n
射进一丝希望光,    g$ I+ i4 T. w
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  1 i) u9 w0 k% G  E: |0 h4 Y6 \+ E
目眩心颤山海誓,
! H- c$ J6 J$ m4 i2 \/ ?et derriere lui c'est l'enfer  ( E% P* q- y: x, L. T! z) R8 S
风月过后梦一场。
2 A, d' G1 S8 ?8 O; b  ?  b0 LUn ange frappe a ma porte  
# l3 W  Q2 m  h( L& _; y* T  H天使欲敲我心房,  
4 n9 s3 [, F' j6 N+ s" u* |& ~Est-ce que je le laisse entrer  
+ s3 a( E9 o! F: B% D是否开启费思量。  
) x+ y, \1 g( s. L* |Ce n'est pas toujours ma faute  
: \" m5 r. ]4 D8 r" X纵然往事消如烟,  0 c  X  H* u- \* d$ Q) j+ ^/ _; S/ m
Si les choses sont cassees  
( j. ]* C6 p$ _0 J+ I- T岂能怨错在我方。  
; \3 O5 R/ w" o! j6 P( UCe n'est pas toujours ma faute  
" k; w6 V# G9 l9 L2 k' m  i5 V* \纵然往事消如烟,  2 `+ Q, W( O% z# u. Y) b
Si les choses sont cassees  
+ h6 u3 y# Z) Q. P' n# R岂能怨错在我方。
5 L: A( T2 e2 `Ce n'est pas toujours ma faute  " n, a; C1 }5 m" \
纵然往事消如烟,  
& ]# N" p4 ]* m. ?4 y. W2 f" i& ]Si les choses sont cassees  3 ?9 i8 n5 ?1 e- `9 {, C" M
岂能怨错在我方。
1 ~2 H7 t/ ~; d+ M' l
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-10 12:19 , Processed in 0.050244 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表