杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 115527|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]. @+ d6 M' X% ?- f' R

) x8 @* k/ B2 G) [[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]0 @+ A# V3 N7 q, K$ ^: b
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
( L( V+ }% D! R1 }6 i! G[size=3][color=#8b0000][/color][/size]
/ j5 J. v' p: I4 J6 w+ b" k; E6 q+ `【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。( G1 J( B1 p9 v$ k4 K9 G
  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
, g, v& l7 L! z/ `* |% E3 A3 ^- \% H
5 N( L3 E  c% h1 t: R7 {[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
, `& d8 ~/ ]2 P% E* Q[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?7 t6 r+ L" _% T, S+ ^4 e
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。9 e  m9 o3 Y9 ~: l2 Q
  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?& Z( x1 C$ @, B3 F3 l* j' @0 X
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
! T6 v9 y. b/ }8 ~6 c% J. L  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。- n/ o/ \3 W$ e
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
1 b  k* Y( ]& ~' i1 j, H  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
1 _& @8 C* J% B( e/ |& w  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
. ]3 n  H% S1 P4 |  [b]弗:[/b]是,因为不一样。" u: J! [) M& G0 \5 \' \  B, B' I
  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?3 o  u6 B6 I8 E5 {
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
* v7 R8 o+ }$ Q* D+ l# |: L5 X) F" y  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
4 Y3 p8 |8 _) Q' p2 o! i: n! x  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。9 b" ]- e6 C) U1 Z' l/ D
  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?& U+ N% @. M% `# a5 t
  [b]弗:[/b]不知道了……/ a' o  R- e1 z7 H- g- K) b5 O
  [b]苏:[/b]记不住了?
; s- H9 D/ S( i6 k  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
! ?* E; E/ K! s3 h1 @- R  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?/ G7 a6 i# V# z# O) L
  [b]张:[/b]难。
: @* O, A1 Q' O  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
% Q; S+ v$ H/ X6 T5 Q5 e/ E% l& m  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
+ P* k  N! R0 W' G* z  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
  C6 e! n! {3 B# f  [b]张:[/b]是的。& d; g- @5 s' C- e) q
  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?8 {- E* W8 n( {% F8 d8 o/ D; b
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。
! N7 y/ h3 e* u) E0 U1 Z2 V  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?5 f% M, T% y" M& |' H9 y8 Z
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。! ]7 W: q# i, B' N0 w8 s$ d9 l- G/ i
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?) H2 W5 M9 ]2 d! Q! E; m6 e1 e7 U
  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。3 B  n; l0 P1 w* {
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?6 {: F& D) g! Q" l, t. s4 B" s8 f; ^
  [b]博:[/b]政务参赞。
& ~7 w) M+ X, g) d0 `% t$ j  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
) u1 A$ V5 p9 ~9 Y8 m3 X  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
7 q6 Y" m' q* U  z+ I3 V( i$ z  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
1 l8 z7 K; R2 }% @4 R5 t( s  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。5 u4 }# W" l: o" d$ A2 h
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
9 b5 U& G. O# H; W5 E  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
8 t1 Z6 i  P- o# B$ N% D  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
- p) W6 Q/ ?& t% r/ k- |  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。
; d# Q2 u$ @  S  d$ p8 O  [b]苏:[/b]没有教科书?
* b* T' r, Y% f. O  [b]博:[/b]没有。5 s0 s, _) A5 V
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?& r3 o/ @. f* `6 x# A
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
7 c9 u4 h: @8 {9 S0 H# u  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
$ V, `: \: u! V. m: C0 ^! x  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。# z( U2 p2 ?  \0 ~* A/ @
  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。# {2 r5 }8 D. i# D) ^. R
  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?
; ?3 r4 |: i5 ?8 H  [b]博:[/b]应该是语音语调。
+ ?- B+ V) H- V4 t6 a  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?$ k' |! j* {! C/ H8 f- l8 F
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
2 ?+ C! Q9 z1 k0 u0 h% w) t- a  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
5 K7 C( F" G' H0 p! O  V  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。& H) K. X  @* g2 v
  [b]博:[/b]截然不同吗?; D3 ~" X( Z- n, i7 F# r
  [b]苏:[/b]您刚知道啊?$ L" R3 Y8 i4 J! E6 U
  [b]博:[/b]……
) k" |/ n" M* H( K; D  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
4 n, B: N" ]! j1 i! H; M  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。
, D; `  m9 M$ ?  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?' Q, N; Y+ d3 H0 P
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。
# M* @% Z2 G* k  |  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
) r/ \& B) j0 h8 \  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。) ~5 ?* m0 N3 C) b9 e; E* `+ x
  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
  t( H, u: W* g; R3 q( e" x  (四位均笑。); N! ^$ i! |3 B3 J. H" C- Q! d% X
  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。
/ Y' A; X: Q2 W( F2 L  [b]苏:[/b]为什么?
; i# ~( I4 k! s; w( p/ d) w+ A  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。! U7 ^$ f5 P  o% w, Q0 y
  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?2 u# S/ y$ o5 _7 h% w, J! x
  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
& w& \4 A0 }; A  {& _+ @  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。
, [9 ^' v7 i) Z  [b]张:[/b]比过去多了一点。
9 N5 b$ c* E  }6 B  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?4 h! ^7 n! m8 Z4 U1 U6 |5 O
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
% G7 ]+ @2 ~! R  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
  F% H: M$ [1 {! s  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”
. y2 a! [  Z: @, b0 K# S  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。, n$ M' Z$ b- o9 ]. o
  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?! z6 t! {! J6 \/ Y3 J
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?
6 a8 `. g" c1 _7 Z! A  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。
/ S3 Z# M4 c' j  [b]博:[/b]是,不一样。
+ J$ |; r% `% O" t- ^# [  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
+ I  Q7 Y! z6 m5 R5 y  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。
) w$ ~" g4 Q! V5 g  O/ Q' x' {  [b]苏:[/b]读?# E- k& E* z0 \9 k
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
& U8 g7 W# l( g- o# ]5 `  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。9 g% I  W3 M6 O- c. q# J
  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。
$ b" v4 x4 k8 z! Q& z4 [! v  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
' X, U) Z, C0 l  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。( I) r6 r4 ^2 F( ]+ L
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?3 E9 U5 {; v4 E; ?& q" k0 |
  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。$ @4 p7 Q. j2 H: P6 U+ L
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?
9 Z5 j7 F& i: f% E. p6 v) S  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。- p4 p$ _+ ~/ ?4 j
  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
4 ^( Q: _* w* N! n! a  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。; u2 c9 m  \/ C
  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?; q8 Y; c* \, g* S$ _: J
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。0 x9 k' d0 h# O3 p% m
  [b]苏:[/b]哦!/ |* {8 Q* s1 M8 \: r& t3 S
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。; a8 n9 v* W5 N
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?5 j) Y+ }( L( I5 r3 g5 Y
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。' a4 d: I! U1 A3 R7 D% {; z
  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?1 g; X! U, f1 ~5 S  f/ g* n* G
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。
8 A+ v8 b/ e! ~% W2 m3 e( S  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?1 K: ?! Y# U/ V$ d0 o
  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。4 I/ f! {3 ?+ |8 _& Q! `9 J
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
/ J* ]0 T3 R- l$ k' }! o1 Q  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?) v' j/ l5 M8 u2 ~7 d: p5 L4 \
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?7 W. Z' ^1 w0 b: E% ?( y+ i; u
  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。
8 b  r1 @# M5 R5 O" C. ^  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。0 ~) d% h; Z" e4 M
  [b]张:[/b]是的。
. S5 M/ H) `, b5 C  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
6 s. e+ B- I2 a+ }5 M& I  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
* s+ {6 B% m: s7 ]" A; f  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。2 C/ E  g2 s" T' e
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
% u; v* x7 a  B# X& l0 ~  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
( c0 u( `9 F/ i' W6 r% g& r$ g  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?
- Z! d1 ^/ U( |* {2 R, D  [b]苏:[/b]我猜的。  X! M/ D' [) Z
  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张
2 f% s, a4 h. \7 M
7 Y  e. u3 q& a7 [. B  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?
  s. D. g% I2 W3 N9 S) y9 r9 z$ O# T; p. |  O  z' d9 L
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。
- [! C+ l* A! v5 |. `
0 J6 j* W' U4 Q" W3 J  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。
/ |2 @) A- v, e5 h
- Y( X# b% `) `9 V3 }  苏:时机正好?, g+ f- v' v+ D- \6 A. Z9 S, s) }! Q* F# x

' g! C: k) N; T6 F! Q4 a4 K  张:是。
5 e' m9 N9 S) L, \0 G1 f
- P0 i  F. h3 G6 e  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?/ U( x5 L5 _/ S4 ]5 B1 c5 a, i  x
# O' J! ~1 \/ k; ]' [
  博:公使。
$ W/ \. N" E! ~; R8 K6 y  W; Z
+ [; T" C9 Z) t0 _* V, h$ ^  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?
; W: }2 Z" ?5 N# Q
4 ~+ s& m6 M8 ?% T  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
( c5 g. ~2 Z4 ?  |
5 n+ U( ]: f; V  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
" s: f. X% U% w- `* A: C# z. g$ S/ c' j; l! t" ^& q
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。9 e, s- ]' I+ \3 }& r. c4 p

9 c0 r. g' K2 |  o' H; T/ X  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?) \/ q) ?! c7 z& Q" T+ q# N
  v: ?" t" U& W- ?9 `: Q; x
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。* }) n/ C8 Z) Y1 k9 f3 [
+ O7 R9 j$ m  D+ j" J" d" ]
  苏:哦!3 E; o: g! I- g: K3 t7 D# v. V

2 \# e6 b5 C  O8 f+ q  博:这位是真正的职业外交官!哈……6 n: j# ?- k: m& {0 r8 g" |7 B

! V- O8 M6 }1 X! }! Z/ `; t  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
4 K: P& b* }) W
& ?& ]' J& d/ P5 c7 s2 R  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。" Q0 g0 y: R" R. F

2 O; p3 o9 N8 r3 |! J0 `  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
7 H* d8 c+ T: _0 `# s4 b
$ g- A  s* `: }9 u# W0 ]  弗:是的,说泰语。# J: D: l- N8 {; v8 c

( A1 ~2 k: s1 ~* v$ L2 c% h  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?
$ p/ t8 B+ B( l+ M9 x' m+ Q. ~4 M' R3 j! ]. G
  博:还从来没有吵过架。) K0 c: I5 U3 Y+ h' h# _

9 N3 A( o% @. U' g  `" }# z  张:是,从来没有。  |' @% X; E7 N" _. `- L- I
# N  e* _8 J& E, Q, T9 [
  博:用泰语说,就是“还没有”。
* z  f6 ~% W/ C* l  w! b
$ S; m: H$ g$ J8 |) t! D" n9 \7 V  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。- d- G+ M- ^) i  v. H

' G' x( m8 a; N. X. `  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
: X5 {' t: J/ `
* k9 f6 a7 @7 o* S- J2 H  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
. T+ _0 i* J) Z8 J, U1 U9 B4 i& z( J! k/ v
  博:从来没有在那个时候见面。6 r: g, X, e+ K, |4 J8 I/ X7 u
$ J; s2 i. ~/ ?% @7 k) g$ @
  张:哈……, s6 \& Q8 I! D- x  E5 m- `2 v
$ y% B" M, a, |( ?1 C0 T
  苏:尽量避开,是吗?: s8 L0 D2 O$ E

* `; Z! i2 J3 S7 @/ Z  博:避开。避开。
# F: Q* K. V/ b8 w% O# N, l2 ~* O3 X  M* R. v' o$ b$ J1 T
  苏:那英国呢?
7 i% @( ]% ~1 N' J9 f2 [) |1 f' U# a; i  ~2 q7 X
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
4 d# W* u# x8 P  B% e
5 |. D2 S! Q" C3 q5 P4 z  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。, m" K6 m* v8 P5 a

0 `+ y8 k8 }& \: N2 p; J1 p  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
) x* J1 l1 K4 }0 {* R0 d4 |! \" O: L5 Z
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……3 O7 w: }. t: A9 y( X

- P. X" A8 B: R6 Y+ ?3 Z$ o) j  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。% ^" Z6 b. k7 l8 A7 `/ d  {0 \( j8 h$ _

2 \5 H% }+ k- t) i9 Q, P' K  苏:那作为朋友,会怎么做?& M) i; b, i4 ~; \  H. z

, r) S: b0 J6 f! r5 |; T9 s  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。; ]; w4 V; x- N9 Y* R+ D0 X- r

3 H3 L; A  E" H2 n$ P" a  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?0 G( O4 v, o' e

$ r1 ]' Q4 I" a) G  弗:是的,会交换意见。
8 U# {. K" O. y6 }6 g* R; e$ n- o+ ]; w8 p) W$ I
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
& k4 `2 t5 a- l* y! U* b) p1 f
, s0 S! M& [! ^8 `  博:没有困难。
! p( e9 p2 q/ u/ e2 f$ Y, f# v$ w0 h; E7 A. D" B9 S. ^
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
% A$ B- d8 v" {# S& O- j+ t# T3 j+ Z9 l% y2 ~
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。8 U7 `# @# m8 B' x5 z. J5 x6 z

/ s& Y$ Y" O/ m1 _( T$ k  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?  B) F% G* I# s, [) y% R

4 v/ W) R! i& B! J. {2 ?% n& n; y  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。* u( v8 {% g* G6 {/ _

) g$ n# y8 |0 _  F" _( W  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?, r/ X8 h2 [4 W2 e8 o* c1 F
# ]9 R8 n% o8 {5 F, U2 T; @
  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
7 u3 m" M; c* X( n6 z" B# X
* _5 F/ |9 u4 W8 L; r  弗:我们必须保持中立。
8 h( o1 U- v8 @7 e2 }) A+ p, k6 |
: P; K+ J* x; p9 c9 O  苏:始终保持中立?
  y6 r8 I  d1 I! c- O9 o6 p) ?: @3 ?2 T2 @- U
  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。
6 N# n6 k$ F& _* W6 G4 |
% }4 A' x# p" c! e6 A6 R  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……. w% j/ n2 _. p; D" Y5 p

% a( q+ U+ K% Z/ Z+ ~: B  弗:但我们不理解啊。7 R" D0 U8 ?( m3 h; H1 v' K/ Y3 k0 F

; F% j" t  c1 j  苏:不理解?
6 B( }# h) s2 e2 d0 Q) o: Y3 b0 S2 H  V
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。
% |& G' s- o8 H4 @6 X# z4 m; g$ y: l# y, o5 @/ V# t
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?' Z7 Y' y/ i9 B0 `6 U
  ]* X+ Q2 E( D+ Z' `; {$ d7 q! i
  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。
2 m% K( }6 z3 P) p6 `
( ]8 T) i& a5 |6 n9 d0 J1 x  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?- g2 G( j- m1 S+ G' f
: Q+ i  s/ o! {/ n( d, v
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。1 X( C- S7 }  K

+ h, m+ }. _  Z9 s. K( h, c) U2 I0 ]* q: V  苏:中、美是同一天吗?
) g$ M7 ]/ a7 W& Y' |6 y
& o$ }- Q# B: N8 o: ?  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?
' F; c9 N0 S, r, h) ^. E7 V: ~3 e0 q+ n% U/ r
  张:是。
: \) w6 _) ^! p  G3 t* G% w
  f; S9 z7 N& b9 \1 q4 z  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。( u' c' M- m3 I+ E# x% W* M! @
, j) U/ ^# Z) o$ A4 ?$ |
  苏:张大使介意吗?
2 o" A2 G0 P9 u) v2 J! [8 S
7 G  f& {' R9 S0 n% d  张:不介意。
. d, m2 ~. `7 [! |5 Y7 ?/ {" {! y0 L3 S/ T( ?3 [
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。' @; F% G& O* k2 n+ ^) U* e

5 E2 ^  J! s' x8 |4 B! q( Y5 c  博:苏提猜,不要想得太多了。
2 i) C* p0 t5 U  O! X& E* U8 J
  o- h- t8 J8 R  s3 m$ K2 z( r  苏:泰国人这么想。2 i4 N) J7 G& ^) w" R, Q
, h: ~& x: O: @
  博:我们不这么想。
7 w/ Q& K* b) }- f$ e' l# \8 c' ^( L  S+ W3 o/ d
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。
) n  o& j8 e! N% E9 \* l" c7 F. j) H; e! L1 q: X8 e; D: g0 F8 G
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变5 T( K. R# x; x( B

8 x) W5 R  {' }- K9 a  a8 ?  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
. s7 r! {; L4 d8 K* P% p7 B( k% {, L% q( b
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
& W* T& y& a0 N  ^7 q! s* \0 j6 r. R( I
  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。2 p& R1 m- B; v" q- J
+ O9 S0 h' X$ m; r
  弗:是。  \" s# C, ~$ t
! B3 e: Q$ c1 c; j
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?& ~' N4 {. h+ I) P6 H7 L2 u

8 w; Y- m7 t3 ]/ n1 ]  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。2 H5 f% q% e' E0 `. E3 g: D

8 q9 y; z: G+ g- J3 {" ?  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
9 o# x% z6 p3 H
2 o/ j" P1 G* s, B  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。1 p. f0 L9 B. \, R
6 E4 f$ O2 @% J$ ?$ ?) K; S
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。7 G2 ^9 Z4 g/ H5 A
+ e8 V8 i0 J/ c: v& f, y  m
  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。1 I+ Q  h# f% m6 ?, l, ~7 e1 I  [
6 V) Q- e6 \) c" G) q& C
  苏:大使感到糊涂吗?- G9 Z) ?4 u# j
" s& R5 m9 d2 z! |- J
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
  ^3 O! P) |! o' T# R# {
* f1 w+ u) [1 H7 ^9 R  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?/ s/ [2 f: f5 U' t, x* V7 X1 E# W5 ]
* y! L8 Y8 r) `# |) s
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。% w( i9 N* U3 k( K" V2 R' s% O
2 j: _7 u& q6 D0 [3 }
  苏:可能是因为大使您的缘故吧?
/ o8 R% z1 \4 ?8 h  Z6 n( ?" H
7 m* ]2 l+ b6 W6 q3 u- b7 `  弗:哈……( ]- u# t2 F3 I# P$ W
1 ^5 g. X' W) z2 r4 h& F
  苏:每次来都碰到了“革命”?% d8 _9 c5 v/ L# \+ [5 S
) D6 G9 A" F4 f' {- A: z, W% R% a8 p
  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。4 Z! a- D/ H; ^  ?# C

( I4 z: g) G! A6 k  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?' {. X% N5 c8 e1 ]
& p6 p* P' ^7 L( t/ T* J
  弗:那天我在英国。+ m& y- ^- E- @  z  Z# Q0 {; _
, W. y: C+ N$ I( `# E
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
4 v4 w$ A9 ^9 Y  i
  A8 L9 [2 R1 ?2 j  o( G  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?
  i" z5 o/ p* x' o4 ^2 _' r; r3 W, z
  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。: |$ D" Q) _( _! J$ }9 O% O* L
( V$ l/ R- O/ h5 b
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。0 {$ n: F2 [( Q4 O- p8 C
7 Q4 |1 I! S" |" M" i
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?, W) q, O; O, N& @3 S6 J; k! R2 D2 K

( |4 L; X0 G8 {  博:那你说说,有什么情报?
% X8 k3 c: L8 I& r- f
1 R4 R3 q1 l% s( N  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?
, h8 r) @" J4 b% ?- O% V1 V
+ [7 ^6 o7 {. `; M- q  博:不对。7 ~) {& o$ d4 L9 F3 `7 d  T

% s, o: F! ^0 M8 J% d( B  苏:CIA,可能有什么情报……  @. X# O3 C5 q( P

0 E* k/ }0 u8 v1 E  }/ j: G  博:谢谢如此的表扬。谢谢。) g/ X& {0 x6 i

& t( l. [% g2 \7 ~- ]  苏:不是事实吗?
3 V( z. Z# C' t! w
) \& u1 g3 d( Q' _' Y" @- m8 _3 I& x5 x: I  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。
5 T1 b; |( N" J, o4 Y. o7 h5 j
3 e4 ~- F9 ~2 L" p: P  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?: D* \/ q4 [4 _+ u" {

; N# ?& r: J2 [" S6 z  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
2 W3 K$ E4 Y0 g% z3 Y
# n5 R- ]* P1 O/ `0 Z. l1 C7 ~6 D) w" h  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。" i' T8 X* N9 ~$ X
7 ^) o: C) ~2 G0 b( I
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。) l4 o) N7 j1 c( `& ?) u

( B" s0 Z  \6 Q, O- y, w  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?5 j% u# n8 r+ w8 C7 P9 n  @4 R

1 G- t. _1 m! Z4 r9 X  博:苏提猜,请不要这样说嘛。2 P( m* v) ]* Y! ^% I9 o5 W( z
( R+ W' I. U) K* C5 J. h
  苏:为什么?损失什么吗?0 a  r6 H5 A% l) D

5 n5 u9 n1 k. n3 \/ O3 D  博:是。哈……8 A2 V% w' E: o4 O1 b. e

9 h+ L" C1 C+ ^6 ^" k; N; r- I" {  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?* Q% _0 ]1 c9 ^! R
2 c/ j3 \5 C; @' P/ G, B! H2 g
  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
- r4 F9 _: R" [5 f6 t7 H2 g/ V" s* ~$ Y2 u0 r
  苏:大使在泰生活愉快吗?, n) e, u# _; z/ C

3 z; V: p% M1 Q+ U! @  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。" \2 c- i" C' f* i
# g7 k  W3 z6 Q" n. W
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
( H  l% X5 e- n9 p; y* V4 f" k1 J. F' z6 D5 T! Y% N" W% J2 t
  苏:这样好不好?
4 @) {+ t& h' k' L( i5 Y, U2 h, O  _" d5 w: m4 b2 c- p0 ^
  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。. T1 Y& r- f! x2 I/ `
  E3 _  r( V; y; S  N5 I% A0 o& i
  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
/ x) f0 j' j9 r* o  b! i/ ]) V) Q$ n! i0 \3 ~% ]* o
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。6 m* m: \6 m8 ]8 p

4 Y7 m  g0 A$ h% ]" V, L  苏:泰国人?. K$ R1 @( b0 G3 ~, r
( F7 e) c1 n  `, [3 c+ N6 @
  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
  X$ ~' T$ G  Z3 W2 @7 s5 u
; Z, ]. [8 U3 H) _1 b  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。& ?. d1 Q" x% z' W; q" P# A
4 R" |+ D+ G4 M) X1 M. L# `3 V4 _
& h: s( V- V2 o1 @, {" E. B% m, {

( r; f6 G- d- `0 _  p2 u+ R& w
9 ]) L% Z& d0 Z/ d  W- r+ [) u5 m* u3 I  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
" F. L- `( F, j( O! r) A* c* C4 l当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-7 18:43 , Processed in 0.054818 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表